漫 画 翻 訳 業 は 儲 か っ て い る ん だ っ て ❢
時 事 話 だ 〜 い #2
アバタのCちゃん 今 話題の儲かっている会社だってョ ❢
今日の午前中は 風 花 が舞う寒い日でした ❢
TBS日曜朝に " がっちりマンデー " なる番組があるョ ❢
日曜にやるのに " マンデー " とは?
番組名の由来は日曜に経済の勉強をして月曜日から実践しよう!
ということで日曜日放送なのにマンデーとついています。
という意味なんだって。番組表 👇👇👇👇👇
今朝の番組の中に面白いのがあったョ ❢
今まで 知らなかったし、ヘェと感心したのが 漫画翻訳業 でした ❢
社長は スペイン人 で日本語は ペラペラ でしたョ ❢
しかも がっちり 儲かっているというので 取り上げられた訳ですョ ❢
今や日本の マンガ文化 は世界中で大もてです ❢
しかし、日本の本を持って行っても、読める訳では無いのですから、翻訳の要請が起きます ❢
それと ネット での配信も今や不可欠ですし多忙な訳です ❢
日本語の特性の オノマトペ の多さは、とりわけ マンガ に顕著に現れるそうですョ ❢
つまり、ギラリ・バサッ・ウワァ・ギャアァ・ドバッ・ドタッ
等の 擬 音 を各国語ヘの変換は難しいそうですナ ❢
検索して見たら、画像だけでも 👇👇👇👇👇
でした ❢
こんな世界は全く知らなかった ❢
何事も先見の明を察知するに如かずですナァ ❢
朝から驚いて更に覚醒した思いでした ❢
今日も しわしわ ヘブログ にお寄り下さり 有難うございます ❢
では又、ヨロピク ね🎵 本日の歩数は5,183歩でした ❢